Translation book

From the RuneScape Wiki, the wiki for all things RuneScape
Jump to: navigation, search
Translation book detail.png

The translation book, or Gnome-English Translation, is part of The Grand Tree quest. It helps you translate the speech of Hazelmere who only speaks in the Gnomish tongue, and helps solve a puzzle with sticks. During The Eyes of Glouphrie however, you don't need the book to talk to Hazelmere.

After doing the quest, you can find the book on the bookcase in your house.

Book info[edit | edit source]

Transcript[edit | edit source]

The following text is transcluded from Transcript:Translation book.

Gnome-English Translation

written by Anita

This text contains the ancient gnome words I have managed to translate thus far.

arpos: rocks
ando: gate
andra: city
ataris: cow

cef: threat
cheray: lazy
Cinqo: King
cretor: bucket

eis: me
es: a
et: and
eto: will

gandius: jungle
gal: all
gentis: leaf
gutus: banana
gomondo: branch

har: old
harij: harpoon
hewo: grass

ip: you
imindus: quest
irno: translate

kar: no
kai: boat
ko: sail

lauf: eye
laquinay: common sense
lemanto: man
lematolly: stupid man
lovos: gave

meso: came
meriz: kill
mina: time(s)
mos: coin
mi: I
mond: seal

o: for

por: long
prit: with
priw: tree
pro: to

qui: guard
quir: guardian

rentos: agility

sarko: begone
sind: big

ta: the
tuzo: open

undri: lands
umesco: Soul

Disassembly[edit | edit source]

Update history[edit | edit source]

This information has been compiled as part of the update history project. Some updates may not be included - see here for how to help out!