Dialogue for Avalani

From the RuneScape Wiki, the wiki for all things RuneScape
Jump to navigation Jump to search
Headless arrow detail.png
This transcript or section is incomplete and could do with improvement.
Reason: Needs Cryptic Clue Fest & ritual dialogue
You can discuss this issue on the talk page or edit this page to improve it.

Dialogue for players in a clan[edit | edit source]

  • Avalani: Player! There you are! Do you have a clan? Are you a high-ranking member? Can you procure followers for me? Wait, we've been through all that already... It's just all so exciting! How's the island holding together? Nobody come through the portal in two pieces or similar?
  • Player: Wait, what?
  • Avalani: Oh, it's very unlikely.

Dialogue for players not in a clan[edit | edit source]

  • Avalani: You! Yes, you! Do you have a clan? Are you a high-ranking member? Can you procure followers for me?
  • Player: I'm not in a clan; sorry.
  • Avalani: Bah! Then you cannot help. Useless! Useless! Someone bring me the minio... the helpers I need!

Dialogue for players in a clan without a citadel[edit | edit source]

  • Avalani: You! Yes, you! Do you have a clan? Are you a high-ranking member? Can you procure followers for me?
  • Player: Well, I'm ranked pretty highly in my clan, yes...
  • Avalani: Good! Yes, good! You must take this.

A chatbox comes up asking 'Accept Avalani's unspecified item?' with options yes and no. If you pick yes: Avalani hands you a scroll in an unfamiliar language.

  • Player: Erm. Thank you?
  • Avalani: Hurry! Get clanmates; four of them. Bring them here, stand on the five stones around the portal and read from the scroll.
  • Player: What will that do?
  • Avalani: It's a ritual dedicated to Armadyl, to bring the portal to bear on the floating islands I have been locating.
  • Avalani: Once you and your followers perform the ritual, the skies will be ours at last! And I'll show those fools at the institute!
  • Player: Institute? What Institute?
  • Avalani: Nothing. Go and get your clanmates, quickly now.