Flax cap-ice-i-tor

From the RuneScape Wiki, the wiki for all things RuneScape
Jump to: navigation, search
Flax cap-ice-i-tor detail.png

The flax cap-ice-i-tor is an item used in Back to the Freezer. It is made by using any of the flax, hat, hammer, or ice cubes on each other. If the flax cap-ice-i-tor is destroyed, the items will need to be found again.

The items required vary by the RuneScape server language, see table for all variants:

Description Item
English
Something to cap it all off Hat (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Hat (Back to the Freezer) Hat
Something to bind the pieces together Flax (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Flax (Back to the Freezer) Flax
Something to keep the device cool Ice cubes.png: RS3 Inventory image of Ice cubes Ice cubes
Something Thor-ific Hammer (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Hammer (Back to the Freezer) Hammer
German
Etwas Robustes mit Fassungvermögen
(something robust with capacity)
Tankard (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Tankard (Back to the Freezer) Tankard
Ein Teil, sie zu flechten, sie alle zu binden
(a part to braid them, to bind them all)
Flax (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Flax (Back to the Freezer) Flax
Etwas, das Leben in sich trägt
(something that carries life in itself)
Seed (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Seed (Back to the Freezer) Seed
Etwas Hammerstarkes
(a strong hammer)
Hammer (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Hammer (Back to the Freezer) Hammer
French
Un objet pour écoper
(an object to scoop)
Bucket (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Bucket (Back to the Freezer) Bucket
Un objet pour éviter l'énergie excé-dentaire
(an object to avoid excess dental energy)
Tooth.png: RS3 Inventory image of Tooth Tooth
Un objet pour éviter la surchauffe
(an object to avoid overheating)
Ice cubes.png: RS3 Inventory image of Ice cubes Ice cubes
Un objet pour mettre tous les éléments d'accord
(an object to put all the elements in agreement)
Contract (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Contract (Back to the Freezer) Contract
Brazilian Portuguese
Indispensável para todos os super-heróis
(indispensable for all superheroes)
Cape (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Cape (Back to the Freezer) Cape
Algo para tocar a última nota
(something to play the last note)
Cithara (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Cithara (Back to the Freezer) Cithara
Você tomou e a dor sumiu
(you took and the pain disappeared)
Ogleroot (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Ogleroot (Back to the Freezer) Ogleroot
Algo que enfeita e energiza
(something that embellishes and energises)
Arcane stream necklace (Back to the Freezer).png: RS3 Inventory image of Arcane stream necklace (Back to the Freezer) Arcane stream necklace

If the items are held and you change to a different world, the items will transform into the relevant items for that world.

Trivia[edit | edit source]

  • Its name is a pun on the Flux capacitor, the key component of the time-travelling car in the Back to the Future movies (of which much of Back to the Freezer is a pun of).
  • The flax cap-ice-i-tor is named directly after the four components: flax, a hat, ice cubes, and a 'Thor-ific' hammer
    • In German, the item is named Flachs-Humpen-Saat-Thor, which is also the components (literally Flax-Tankard-Seed-Thor). It is also similar to the German for 'capacitor', 'Kondensator'.
    • In French, it is named Contra-den-so-glaça-teur temporel, which is also named from the components - contra from 'contrat' for the contract, den from 'dents' for tooth, glaça from 'glaçons' for ice cubes, 'so' is a homonym for 'seau' meaning bucket, and temporel is simply temporal. It is also a pun on the French for 'capacitor', 'condensateur'.
    • In Portuguese, it is named Capa-cítara-dor de Fluxo, which is, again, the components - capa is cape, cítara is cithara, 'dor' is from the Portuguese name for ogleroots ('raiz doril'), and fluxo for 'flow/stream'. It is also a pun on the Portugeuse for 'capacitor', which is also 'capacitor'.